> 【原文】帝君曰,蜀帝初立,适岁大荒,而巴西尤甚。有富农罗密,积谷五千余斛,闭而不粜。而义士许容,竭产赈贫,力不能继,终夜炷香,祈天请佑。邑神来和孙以告。予奏上帝,有旨,取罗之谷雨之。予乃敕谕风神,发罗之屋,谷随风旋,自空而下,各以色聚,邑中人皆饱。罗之所蓄,一日而尽。邑人感许之惠,往往酬还。幸罗之灾,从而称快。蜀帝以容为邑佐。密闻之,自经。
【译白】帝君说:蜀帝刚刚登基时,适逢遇到灾荒之年,粮食歉收,而四川西部的灾情尤其严重。有个富农名叫罗密,囤积了五千多斛(古代的量器)粮食,却不向民众卖出。而当地的义士许容,倾尽家产来赈济灾民,但是依靠自己力量还远远不够,就发至诚心整夜焚香祈祷,希望上天保佑受灾民众。
当地神灵来和孙把这件事向我报告,我就把情况上奏天帝,天帝下旨,取罗密的谷子来赈灾。我就命令风神掀开罗密的屋子,谷子随着巨风旋转,从天上洒下,同样种类、同样颜色的谷子聚在一起,使当地所有的人都解决了温饱。罗密所储藏的粮食,一日之间全部散尽。地方百姓感念许容的恩惠,好多人都去偿还他以前借给的谷子,以报答他的恩德。而看到罗密遭受的灾祸都拍手称快。因为许容的德行功绩,蜀帝任命许容为当地的长官。罗密听到这件事后抑郁悔恨,就上吊自杀了。
> 【原文】[按]所谓游戏神通也。雨谷事,虽因帝君启奏,然此种玩弄,天帝往往为之。姑录卢至长者一事,以备参阅。
>
> ◎天竺国有卢至长者,巨富而吝,妻子奴婢,备受其苦。一日遇佳节,密取四文 *(四文乃四小金钱)* 买酒食,至冢间啖之。而卢素不嗜酒,既醉,发为高歌,其歌曰:“吾今庆节会,畅饮大欢乐,过于毗沙门 *(即北方天王也,宫殿在须弥山之腰)*,亦胜天帝释 *(即忉利天王)*。”
>
> 帝释闻之,笑曰:“此人所啖,不过四文,乃谓其乐过我,我当设法恼之。”即化为卢至,到其家曰:“吾昔薄待汝等,只因有悭吝鬼相随耳。幸今出游,脱离此鬼,今日各随汝欲,可恣意取。”于是悉开库藏赐之,又告曰:“此鬼貌甚类我,少顷必来,当驱出之。若放其入,吾复悭吝。”家人唯唯。
>
> 俄而卢至醒归,遂被守门者驱逐;急呼妻子,妻子亦各执杖驱出。卢至骇甚,哀诉亲友。亲友送之归舍。妻子皆言:“此是悭吝鬼,奈何信之。”亲友见家中卢至,固自在也,亦出骂曰:汝诚悭吝鬼。“
>
> 卢至有口难辩,遂借绢一端,将献之王,而诉其冤。阍人不纳,卢至大呼曰:“吾欲进贡!吾欲进贡!”王呼之来前。卢至将献绢,两腋忽自夹紧,乃尽平生力拔之,方能出诸肘间。帝释忽令此绢,化成束草。卢至大惭。王笑曰:“吾不须绢,有冤可速道之。”卢至含泪以诉。王敕两卢至,及妻子,同来讯对。见其声音相貌,无不相同。令两卢至脱臂验痣,莫辨。又令两卢至各坐一处,密书生平至隐秘事,而字迹毫不可辨。
>
> 王叹曰,凡夫肉眼,如此易惑,吾当往问释迦如来。于是载两卢至,同至祇洹。佛遂呼化卢至,帝释于是忽复天帝形。王见帝释,投身下拜,因遣真卢至归。卢至曰:“吾即归家,财物已散。”帝释曰:“汝肯布施,库藏当无恙也。”卢至怒曰:“吾但信佛,不信帝释。”世尊曰:“汝但归家,帝释之言不谬。”卢至归,视库藏毫无所损,大喜过望,由是渐行惠施,无复鄙吝之态。
【译白】[按]这件事就叫做游戏神通。天上下谷子的事情,虽说是因为帝君上奏天帝的缘故,然而这种神通,天帝也是常常使用的。现在讲述卢至长者的一件事,以供参考。
◎天竺国有一位卢至长者,极为富有却十分吝啬,妻子儿女以及家中的奴婢,受尽了他的吝啬之苦。一天适逢是节日,卢至长者私下里取出四文钱买了酒菜,跑到坟墓中间去偷吃。卢至长者平常不酗酒,这一次却喝醉了,喝醉后就大声的唱歌。唱的内容是:“我今天庆祝这个佳节,痛快的饮酒十分欢乐,这种快乐胜过北方天王,也胜过忉利天王。”
忉利天王听后笑着说:“这个人所享用的只不过是四文钱的酒菜,竟然说比我还要快乐,我要想办法羞恼他一下。”说完后就化身成为卢至模样,到卢至家对他家人说:“我从前对你们刻薄,只是因为有吝啬鬼跟着我。幸好我今天出去游玩,脱离了吝啬鬼,今天大家想要什么都可以,我满足大家的愿望,需要什么可以任意拿取”,于是把所有的仓库都打开,把财宝赐给大家。又告诉家人说:“这个吝啬鬼和我长的很像,过一会必定会跟来,你们应该把他驱赶出去。如果放他进来,我就会又恢复先前的悭吝了。”家人都恭敬的应允了。
一会儿卢至清醒后就往家走,然而到家门口却遭到守门人驱赶,就急忙呼唤妻子儿女,妻子和儿女也都拿着棍棒驱赶他。卢至看到这个情况很惊恐,哀伤地把这件事告诉亲友。亲友送他回来,妻子儿女都说:“他是悭吝鬼,怎么能够相信他呢?”亲友见到卢至原本就在家里没出去,也出口大骂:“你确实是悭吝鬼啊!”
卢至在这个情况下有口难辩,就借了二丈绢布,要献给国王,向国王申诉他的冤屈。宫门的守卫不让他进门,卢至大声呼叫:“我要进贡,我要进贡。”国王让他来到跟前,卢至正要献绢,两个胳膊忽然自动夹紧,卢至使尽了力气才把绢布拔出来,这时天帝忽然把这块绢变成了草把。卢至感到十分惭愧。国王笑着说:“我不需要绢布,你有什么冤屈就赶紧说出来吧。”卢至含泪向国王诉说了事情的前后经过。国王命令两个卢至及卢至的妻子儿女共同来接受审讯。见到两个卢至的声音相貌没有丝毫不同。命令两个卢至露出胳膊检验胳膊上的痣,结果也是一模一样,无法区分。又命令两个卢至分别坐在不同的地方,私下里书写平生不为人知的隐私,而两人的笔迹、内容也丝毫不差,无法分辨。
国王叹息说:“肉眼凡夫,这么容易受到迷惑,我要去请教释迦牟尼佛。”于是就带着两个卢至,一同到了祇洹精舍。佛陀呼唤天帝化身的卢至,这个假卢至就立即恢复了天帝身。国王见到天帝现身,跪地礼拜,于是就让真卢至回家。卢至说:“我即使回家,财物也都已经散尽了。”天帝说:“你如果能够布施,家里财物就不会少。”卢至愤怒地说:“我只相信佛陀,不相信天帝。”世尊说:“你尽管回家去吧,天帝说的没错。”卢至回到家里,看到仓库里的财物一点也没有减少,大喜过望,从此便逐渐开始布施钱财,惠利众生,不再是从前吝啬的样子了。
- 本书说明
- 安士全书前言
- 读书须知
- 题后
- 怀西居士遗像
- 怀西居士像赞
- 周安士居士传
- 重刻安士全书序
- 又序(一)
- 又序(二)
- 文昌帝君阴骘文广义节录前言
- 原序
- 文昌帝君阴骘文
- 帝君末后一世
- 于公治狱,大兴驷马之门
- 窦氏济人,高折五枝之桂
- 救蚁中状元之选
- 埋蛇享宰相之荣
- 文昌帝君阴骘文广义节录卷上
- 吾一十七世为士大夫身
- 天赐兴儒
- 补衮(gǔn)和衷
- 惇(dūn)睦亲族
- 初闻佛理
- 情动入胎
- 不愧孝友
- 殛(jí)罚淫神
- 降嗣赤帝
- 邛(qiǒng)池化龙
- 遇佛得度
- 幽明交理
- 流矢集体
- 隶掌桂籍
- 当来证果
- 附问答五则
- 未尝虐民酷吏
- 酷虐改行
- 救人之难
- 奇冤立判
- 除暴佑良
- 济人之急
- 贫富富贫
- 悯人之孤
- 慰友重泉
- 容人之过
- 举不避仇
- 广行阴骘,上格苍穹
- 清河善政
- 雪山大仙
- 人能如我存心
- 论心
- 天必锡汝以福
- 天名
- 于是训于人曰
- 人说
- 昔于公治狱,大兴驷马之门
- 慎刑图(拶夹收禁,更须慎之)
- 决狱平恕(唐书)
- 辨雪冤狱(金史)
- 三子皆贵(劝惩录)
- 不逮妇女(不可不可录)
- 执法无后(功过格)
- 窦氏济人,高折五枝之桂
- 鬻田济人(懿行录)
- 免死得元(感应篇笺注)
- 蠲租得第(汇纂功过格)
- 逆旨害民(功过格)
- 救蚁中状元之选
- 救蚁延龄(福报经)
- 蚁王报德(古史谈苑)
- 埋蛇享宰相之荣
- 方便行杀(大宝积经)
- 毙蛇抵命(现果随录)
- 欲广福田,须凭心地
- 福田心地图
- 世间七事不齐皆由心造
- 十恶所感正报余报图
- 二十七种善恶果报
- 福田心地说
- 五里铜盆(杂宝藏经)
- 一月布施(法苑珠林)
- 指上植福(譬喻经)
- 身小声宏(贤愚因缘经)
- 十粒除贫(法苑珠林)
- 行时时之方便,作种种之阴功
- 论发愿
- 三童发愿(阿阇世经)
- 号同古佛(涅槃经)
- 发愿先度(金刚经解)
- 四十八愿(大阿弥陀经)
- 有愿易度(经律异相)
- 发心即胜二乘(智度论)
- 利物利人
- 碎碑刻碑(感应篇注)
- 潜消弊政(皇明通鉴)
- 小常平仓(劝惩录)
- 修善修福
- 广置义田(懿行录)
- 独成胜举
- 乐施不倦(浙人面述)
- 正直代天行化
- 检校善恶(立世阿毗昙论)
- 慈祥为国救民
- 设法救民(皇明通纪)
- 帝君示敕
- 忠主
- 鞠躬尽瘁(田叔禾阿寄传)
- 主为画像(功过格)
- 孝亲
- 五母悲哀(五母子经)
- 举国孝养(杂宝藏经)
- 异香远闻(法苑珠林)
- 出家报父(缁门崇行录)
- 修忏遇母(梦溪笔谈)
- 树德资亲(感应篇广疏)
- 敬兄
- 爱敬交至(感应篇解)
- 至性感人(功过格)
- 信友
- 千里赴约(史林)
- 度友全信(梁高僧传)
- 或奉真朝斗
- 七星救焚(劝惩集)
- 礼斗免盗(凌子正述)
- 道藏源流
- 道藏摘语
- 或拜佛念经
- 阿难结集(法苑珠林)
- 此土闻经(汉法本内传)
- 得免驴胎(法句喻经)
- 得免猪胎(折伏罗汉经)
- 经救全城(法苑珠林)
- 枷锁自脱(同前)
- 僧作天王(唐高僧传)
- 盲者得视(北史)
- 报答四恩
- 礼塔度亲(缁门崇行录)
- 诚感父骨(高僧传)
- 酬恩护法(金汤编)
- 广行三教
- 助扬王化
- 培植真儒
- 潜消祸乱
- 毁教现果(出魏书)
- 附问答二则
- 济急如济涸辙之鱼,救危如救密罗之雀
- 免难济厄(法苑珠林)
- 遥救堂崩(唐高僧传)
- 免官救吏(宋史)
- 赎罪得子(懿行录)
- 矜孤恤寡
- 矜恤交至(言行录)
- 为主存孤(懿行录)
- 逼孀现报(汇纂功过格)
- 敬老怜贫
- 牛杀三人(法句喻经)
- 鬼能止焚(其亲面述)
- 措衣食周道路之饥寒
- 饿夫酬德(左传)
- 速得贵子(功过格)
- 施棺椁免尸骸之暴露
- 掩骸现果(功过格)
- 作子酬恩(功过格)
- 家富提携亲戚
- 菜羹得名(宋史)
- 大愉快事(功过格)
- 岁饥赈济邻朋
- 因荒酿祸(隋书)
- 增价免饥(荒政备览)
- 种豆代谷(文献通考)
- 抗疏救辽(琐闱管见)
- 自讳其德(见周子愉笔记)
- 斗称须要公平,不可轻出重入
- 遭谴不悟(文昌化书)
- 作牛示罚(冥报拾遗)
- 干蛊〖指匡正父辈的过失〗裕后(感应篇图说)
- 奴婢待之宽恕,岂宜备责苛求
- 死无奴婢(法苑珠林)
- 小奴为祟(感应篇图说)
- 难忍能忍(劝惩集)
- 悍妇产蛇(先大人笔记)
- 附禁淫书(节录家庭宝筏)